费尔南达-皮瓦诺的传记
Table of contents
传记--美国的发现(页数)
记者、音乐评论家和翻译,费迪南达-皮瓦诺是意大利文化界的一个非常重要的人物:她对美国文学在意大利的普及所做的贡献被认为是非常宝贵的。
费迪南达-皮瓦诺于1917年7月18日出生在热那亚。 她十几岁时随家人搬到都灵。 在这里,她在 "Massimo D'Azeglio "古典中学读书,她的老师包括Cesare Pavese。 她于1941年毕业于文学专业;她的论文(美国文学)是关于赫尔曼-梅尔维尔的代表作《白鲸》,并获得了罗马美国研究中心的奖项。
1943年,他在切萨雷-帕维斯的指导下,开始了他的文学活动,翻译了埃德加-李-马斯特斯的《勺子河文集》。 他的第一个译本(尽管是部分译本)由埃诺迪出版。
同年,她从尼古拉-阿巴尼亚诺教授那里毕业,费尔南达-皮瓦诺将成为他的助手数年之久。
她的翻译生涯延续了许多知名的重要美国小说家:福克纳、海明威、菲茨杰拉德、安德森、格特鲁德-斯坦因。 在每次翻译之前,作者都会准备好清晰的批评文章,对作者进行传记和社会分析,这并不罕见。
See_also: 诺米的传记皮瓦诺还扮演了一个角色,即 侦察员 出版,建议出版美国当代作家的作品,从已经提到的作家到那些所谓的 "黑人异议人士"(如理查德-赖特),从60年代非暴力异议的主角(艾伦-金斯堡、威廉-巴勒斯、杰克-凯鲁亚克、格雷戈里-科索、劳伦斯-费林盖蒂)到非常年轻的作家,如大卫-福斯特-华莱士、杰伊McInerney、Chuck Palahnjuk、Jonathan Safran Foer、Bret Easton Ellis。 在后者中,Fernanda Pivano也写了一篇长文,构成了对美国文学极简主义的历史总结。
费尔南达-皮瓦诺很快就确立了自己的散文家身份,确认了基于直接证词、习俗历史和对作家及文学现象的社会历史调查的批评方法。 成为大使并与传奇作家建立友谊,费尔南达-皮瓦诺及时成为最有趣的文学发酵的主角和见证者。这些年。
1948年,他在科尔蒂纳遇到了海明威;他与海明威建立了紧密的职业和友谊关系。 第二年,他翻译的《Addio alle armi》(Mondadori)出版了。
他第一次去美国是在1956年;之后又多次去美国、印度、新几内亚、南洋以及其他许多东方和非洲国家。
她也是一些小说作品的作者,在这些作品的背景中可以看出隐蔽的自传色彩:在她的作品中,费尔南达-皮瓦诺经常报告她旅行中的记忆、印象和情感,叙述与文学界人士的相遇。
在她的职业生涯中,她也被认为是意大利和国际流行音乐的专家和受人尊敬的评论家。 她对法布里奇奥-德-安德烈的爱是与生俱来的。 在一次采访中,当被问及法布里奇奥-德-安德烈是否是意大利的鲍勃-迪伦时,她的回答一直很著名:'我爱法布里奇奥-德-安德烈。 我认为Bob Dylan是美国的Fabrizio De André! ".
See_also: Elodie Di Patrizi, 传记费尔南达-皮瓦诺于2009年8月18日在米兰的Don Leone Porta私人诊所去世,享年92岁,她曾在那里住院治疗过一段时间。